Hjulena på bussen(ヒュレナ ポァ ブッセン)
英語ではWheels on the bus という名前で親しまれています。
テンポ良くに楽しい雰囲気の歌で、子どものお気に入りです。
乗り物が好きな子にうってつけだと思います。
Hjulena på bussen de går runt runt runt,
runt runt runt, runt runt runt.
Hjulena på bussen de går runt runt runt,
runt i hela staden.Dörrarna på bussen de går ut och in,
ut och in, ut och in
Dörrarna på bussen de går ut och in,
runt i hela staden.Fönsterna på bussen de går upp och ner,
upp och ner , upp och ner.
Fönsterna på bussen de går upp och ner,
runt i hela staden.Barnen på bussen säger bla bla bla,
bla bla bla, bla bla bla,
Barnen på bussen säger bla bla bla,
runt i hela staden.Papporna på bussen säger schhh schhh schhh,
引用元:Hjulena på bussen(バスのタイヤ)
schhh schhh schhh, schhh schhh schhh,
Papporna på bussen säger schhh schhh schhh,
runt i hela staden.
ざっくり日本語にすると以下のようになると思います。
バスのタイヤが回ってる、回ってる・・・
バスのタイヤが回ってる、街中を走っている
バスのドアが開いたり閉まったり・・・
バスのドアが開いたり閉まったり、街中を走っている
バスの窓が上がったり下がったり・・・
バスの窓が上がったり下がったり、街中を走っている
バスに乗ってる子どもたちがおしゃべりしてる・・・
バスに乗ってる子どもたちがおしゃべりしてる、街中を走ってる
バスに乗ってるパパが「シー!」と言う・・・
バスに乗っているパパが「シー!」と言う。街中を走っている
少し長いですが、基本的なフレーズは同じです。
リズムに乗って歌えば意外と簡単に歌えるので、一緒に歌うと楽しさアップ!
盛り上がったら最後の「シー!」でクールダウンしてみてください。