日本で象の歌といえば、「ぞうさん」ですが、スウェーデンにはこんな歌があります。
EN ELEFANT BALANSERADE(エン エレファント バランシアラデ)
英語だとOne Little Elephant Balancing
En elefant balanserade
på en liten spindel-tråd
Det tyckte han var så intressant,
så han gick och hämtade en annan elefant.Två elefanter balanserade
på en liten spindel-tråd
Det tyckte dom var så intressant,
så dom gick och hämtade en annan elefant.Tre elefanter balanserade
på en liten spindel-tråd
Det tyckte dom var så intressant,
Så dom gick och hämtade en annan elefant.Fyra elefanter balanserade
på en liten spindel-tråd
Det tyckte dom var så intressant,
Så dom gick och hämtade en annan elefant.Fem elefanter balanserade
引用元:EN ELEFANT BALANSERADE
på en liten spindel-tråd
Det tyckte dom var så intressant,
Så dom gick och hämtade en annan elefant.
歌詞の日本語訳は以下のようになります。
1頭のゾウさんがクモの糸でバランス遊びをしているよ
面白いと思ったので他のゾウさんも連れてきたよ
2頭のゾウさんが・・・(以下同じ)
初めに、1頭の象がクモの糸のロープでバランス遊びをしています。面白かったので他の象も呼んできて・・・と、次第にバランス遊びをしている象の数が増えていくというシンプルな歌詞です。
子どもの大好きな繰り返しフレーズで構成されているので、その気になれば象の数をどんどん増やして歌うこともできます。
歌っているうちにいつの間にかスウェーデン語の数も覚えられるのでおススメです!
[ad]